Ο διαγωνισμός Juvenes Translatores είναι ο ετήσιος μεταφραστικός μας διαγωνισμός για 17χρονους μαθητές.
Ο διαγωνισμός του 2014 θα διεξαχθεί στις 27 Νοεμβρίου και θα απευθύνεται σε μαθητές που γεννήθηκαν το 1997.
Τα σχολεία, για να συμμετάσχουν, θα πρέπει πρώτα να εγγραφούν — από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 20 Οκτωβρίου.
Το θέμα γι' αυτή τη χρονιά θα είναι η «ευρωπαϊκή ταυτότητα».
Η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης (ΓΔ Μετάφρασης) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής διοργανώνει μεταφραστικό διαγωνισμό για τα σχολεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα βασικά στάδια του διαγωνισμού είναι τα εξής:
-η προετοιμασία
-το τεστ της μετάφρασης (γραπτή δοκιμασία) και
-η τελετή απονομής των βραβείων.
Η προετοιμασία
Η προετοιμασία περιλαμβάνει την ανακοίνωση του διαγωνισμού, την εγγραφή των σχολείων, την επιλογή των σχολείων που θα συμμετάσχουν στον διαγωνισμό, την εγγραφή των μαθητών από τα σχολεία, καθώς και την προετοιμασία σε τοπικό επίπεδο.
Η ΓΔ Μετάφρασης θα ανακοινώσει τον διαγωνισμό στον ειδικό ιστότοπο: http://ec.europa.eu/translatores
Τα σχολεία που επιθυμούν να συμμετάσχουν στον διαγωνισμό πρέπει να εκδηλώσουν το ενδιαφέρον τους με ηλεκτρονική εγγραφή στον ιστότοπο από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 20 Οκτωβρίου 2014. Οι εγγραφές αρχίζουν και τελειώνουν στις 12.00 το μεσημέρι.
Εν συνεχεία, θα γίνει κλήρωση για να επιλεγούν, από τα σχολεία που θα έχουν εγγραφεί, εκείνα που θα κληθούν να συμμετάσχουν.
Τα σχολεία που θα κληρωθούν πρέπει να δηλώσουν από 2 έως 5 μαθητές , οι οποίοι θα λάβουν μέρος στον διαγωνισμό, και να καταχωρίσουν στη βάση δεδομένων τα ονοματεπώνυμά τους και τα ζεύγη γλωσσών τους μέχρι τις 20 Νοεμβρίου 2014 το αργότερο.
Τα σχολεία θα έχουν την ευθύνη της διοργάνωσης του διαγωνισμού σε τοπικό επίπεδο. Οφείλουν να διευθετήσουν όλα τα πρακτικά ζητήματα, π.χ. τη διάθεση κατάλληλου χώρου και προσωπικού, και να μεριμνήσουν ώστε ο διαγωνισμός να διεξαχθεί με δίκαιο και αμερόληπτο τρόπο.
Τo τεστ της μετάφρασης
Το τεστ της μετάφρασης θα πραγματοποιηθεί στις 27 Νοεμβρίου 2014. Την ημέρα αυτή η ΓΔ Μετάφρασης θα διαβιβάσει στα σχολεία τα προς μετάφραση κείμενα. Το τεστ θα πραγματοποιηθεί με βάση τις ρυθμίσεις που έχει αποφασίσει το κάθε σχολείο. Οι μεταφράσεις πρέπει να τηλεφορτωθούν την ίδια ημέρα σε βάση δεδομένων που διαχειρίζεται η ΓΔ Μετάφρασης.
Η ΓΔ Μετάφρασης θα αξιολογήσει τις μεταφράσεις και θα επιλέξει την καλύτερη μετάφραση από κάθε κράτος μέλος της ΕΕ.
Η τελετή απονομής των βραβείων
Οι νικητές θα προσκληθούν σε τελετή απονομής των βραβείων στις Βρυξέλλες την άνοιξη του 2015. Η ΓΔ Μετάφρασης θα καλύψει τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής για έναν νικητή, έναν ενήλικο συνοδό του και έναν καθηγητή ανά κράτος μέλος.
Όλες οι σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τον διαγωνισμό δημοσιεύονται τακτικά στον ιστότοπο Juvenes Translatores, γι' αυτό θα πρέπει οι υπεύθυνοι καθηγητές να τον επισκέπτονται σε τακτά διαστήματα ώστε να μην τους διαφύγει κάποια σημαντική πληροφορία.
Σχετικός σύνδεσμος: ec.europa.eu