Back to Top

Ελληνίδα μαθήτρια από την Αχαΐα η νικήτρια του διαγωνισμού Juvenes Translatores της ΕΕ

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανακοίνωσε σήμερα τους συντάκτες των 28 καλύτερων μεταφράσεων κειμένων με θέμα το Ευρωπαϊκό Έτος Πολιτιστικής Κληρονομιάς στον ετήσιο διαγωνισμό Juvenes Translatores για μαθητές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. Και ανάμεσά τους ήταν, με την καλύτερη μετάφραση, μια Ελληνίδα μαθήτρια από τα Βραχνέϊκα Αχαϊας: η Ελισάβετ Τσαγκάρη-Ντυμπάλσκα.

Οι μεταφραστές και οι μεταφράστριες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής – οι διοργανωτές του διαγωνισμού – επέλεξαν τους νικητές ανάμεσα σε 3.252 συμμετέχοντες από 751 σχολεία σε ολόκληρη την Ευρώπη. Η καλύτερη νεαρή μεταφράστρια ή ο καλύτερος νεαρός μεταφραστής του καθενός από τα 28 κράτη μέλη της ΕΕ θα μεταβεί στις Βρυξέλλες για να παραλάβει το βραβείο του και να συναντηθεί με τους επαγγελματίες μεταφραστές της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα έδωσε ήδη θερμά συγχαρητήρια στην φετινή Ελληνίδα νικήτρια, στην Ελισάβετ Τσαγκάρη-Ντυμπάλσκα, μαθήτρια του Γενικού Λυκείου Βραχνέϊκων Αχαΐας, που υπέβαλε την καλύτερη μετάφραση ανάμεσα στους 94 διαγωνιζομένους από 21 σχολεία της Ελλάδας. Η Ελισάβετ επέλεξε να μεταφράσει από τα πολωνικά καθώς, όπως είπε, η μετάφραση είναι μέρος της καθημερινότητάς της, εφόσον η μητέρα της είναι Πολωνέζα. Γνωρίζει ήδη γαλλικά και αγγλικά, πηγαίνει στην Τρίτη Λυκείου και θέλει να σπουδάσει στη Νομική, ενώ σκέπτεται σοβαρά το ενδεχόμενο να συνδυάσει την επαγγελματική σταδιοδρομία της με τις γλώσσες. Δεν είναι η πρώτη φορά που συμμετέχει σε δραστηριότητα ευρωπαϊκού χαρακτήρα: έχει προηγηθεί η συμμετοχή της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Νέων.

«Η γνώση μιας μόνο γλώσσας είναι μονοδιάστατη· η γλωσσομάθεια είναι πολλά περισσότερα από ένα απλό προσόν στο βιογραφικό για επαγγελματικούς λόγους. Η μετάφραση σημαίνει πολλά για μένα· μου δίνει τη δυνατότητα να κατανοήσω τη νοοτροπία και τον πολιτισμό άλλων λαών», δήλωσε όταν έμαθε τα αποτελέσματα. Την πρωτοβουλία για τη διοργάνωση του διαγωνισμού είχε η διευθύντρια του σχολείου κ. Αλεξάνδρα Κοπανά, εξαιρετικά ευαισθητοποιημένη σχετικά με την ευρωπαϊκή παιδεία των μαθητών της. Συμμετέχει στα προγράμματα eTwinning ―με συγχρηματοδότηση από το Erasmus+― της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, αλλά και Euroscola του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. «Στους δύσκολους αυτούς καιρούς, η ιδιότητα του Ευρωπαίου πολίτη αποτελεί περηφάνια και προστασία. Πρέπει να έχουμε ευρωπαϊκή συνείδηση. Η γλωσσομάθεια μας δίνει τη δυνατότητα να ταξιδεύουμε, να βλέπουμε και να συγκρίνουμε» δήλωσε.

www.euractiv.gr

Δημοφιλη

Η Ευρωπη σου

Η Ευρώπη σου

Η διαδικτυακή πύλη «Η Ευρώπη σου» παρέχει στους πολίτες και στις επιχειρήσεις πληροφορίες σχετικές με τα δικαιώματά τους και τις προσφερόμενες ευκαιρίες στην Ε.Ε..

Εκδοσεις Ε.Ε.

Συλλογή από Εκδόσεις της Ε.Ε.

Erasmus Placement

Εύρεση Φορέων Erasmus Traineeship

Αναζητήστε φορείς για Erasmus Traineeship

Followme

followme
  • Twitter
  • Facebook
  • Linkedin
  • Mixcloud
  • YouTube

Newsletter

Συμπληρώστε το e-mail σας και θα λαμβάνετε περιοδικά το Δελτίο Τύπου της Ραδιοφωνικής Εκπομπής "Διασυνδεθείτε".

Παρακαλώ, όσοι διαθέτετε λογαριασμό e-mail του Δ.Π.Θ μην τον χρησιμοποιείτε για την εγγραφή σας στο newsletter της Δομής Απασχόλησης & Σταδιοδρομίας του Δ.Π.Θ.

Εκπομπη "Η Ώρα της Ευρώπης"

Το Europe Direct Α.Μ.Θ. εκμπέμπει ραδιοφωνικά κάθε Πέμπτη στις 12

Πρόσφατα Άρθρα

Ευρωπαϊκη Ένωση

Χρήσιμοι σύνδεσμοι για θέσεις εργασίας και θέσεις πρακτικής άσκησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Η ΕΕ χρηματοδοτεί ένα ευρύ φάσμα έργων και προγραμμάτων σε διάφορους τομείς.
Η Ε.Ε. παρέχει πληροφόρηση για τις Υπηρεσίες που προσφέρει.
Η Ε.Ε. προσφέρει ενημέρωση για Δράσεις της & Δικαιώματα πολιτών

Ελληνικό Δίκτυο Ορολογίας

To ΔΠΘ είναι θεσμικό μέλος του Ελληνικού Δικτύου Ορολογίας.

Δημοσκόπηση

Απευθυνθήκατε τελευταία σε κέντρο πληροφόρησης Europe Direct; Θέλουμε να μάθουμε τις εντυπώσεις σας!